<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Curso Gratuito de Português</title>
	<atom:link href="http://cursodeportugues.blogarium.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cursodeportugues.blogarium.net</link>
	<description>Descobrindo o prazer de aprender</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 15:26:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>O que é Analfomegabetismo?</title>
		<link>http://cursodeportugues.blogarium.net/o-que-e-analfomegabetismo/</link>
		<comments>http://cursodeportugues.blogarium.net/o-que-e-analfomegabetismo/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 13:49:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Prof. Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Palavras esdrúxulas]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cursodeportugues.blogarium.net/?p=1206</guid>
		<description><![CDATA[Um amigo meu deu-me a dica desta palavra esdrúxula, esse neologismo caetanoso (de Caetano Veloso), que é auto-explicativo e também esclarecido pelo próprio compositor poeta na própria letra da música: Alfomega O analfomegabetismo Somatopsicopneumático O analfomegabetismo Somatopsicopneumático Que também significa Que eu não sei de nada sobre a morte Que também significa Tanto faz no [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p>Um amigo meu deu-me a dica desta palavra esdrúxula, esse <strong>neologismo caetanoso</strong> (de Caetano Veloso), que é auto-explicativo e também esclarecido pelo próprio compositor poeta na própria letra da música:<span id="more-1206"></span></p>
<h2>Alfomega</h2>
<p>O <strong>analfomegabetismo</strong><br />
Somatopsicopneumático<br />
O analfomegabetismo<br />
Somatopsicopneumático<br />
Que também significa<br />
Que eu não sei de nada sobre a morte<br />
Que também significa<br />
Tanto faz no sul como no norte<br />
Justamente<br />
Que também significa<br />
Deus é quem decide minha sorte<br />
o analfomegabetismo<br />
Justamente<br />
Somatopsicopneumático<br />
o analfomegabetismo<br />
Somatopsicopneumático<br />
Que também significa<br />
Que eu não sei de nada sobre a morte<br />
Justamente<br />
Que também significa<br />
Tanto faz no sul como no norte<br />
Que também significa que que<br />
Deus é quem decide minha sorte<br />
o analfomegabetismo<br />
Somatopsicopneumático<br />
o analfomegabetismo<br />
Somatopsicopneumático<br />
Que também significa<br />
Que eu não sei de nada sobre a morte<br />
Que também significa<br />
Tanto faz no sul como no norte<br />
Que também significa<br />
Deus é quem decide minha sorte<br />
o analfomegabetismo<br />
Somatopsicopneumático<br />
o analfomegabetismo<br />
Somatopsicopneumático<br />
Que também significa<br />
Que eu não sei de nada sobre a morte<br />
Que também significa<br />
Tanto faz no sul como no norte<br />
Que também significa<br />
Deus é quem decide a minha sorte<br />
Que também significa, Deus<br />
Deus é quem decide a minha sorte<br />
**</p>
<p>Se você não entendeu nada, vamos recapitular: alfa é a primeira letra do alfabeto grego (jônico) e ômega é a última; assim, <strong>analfomegabetismo</strong> é um analfabetismo total e absoluto, do princípio ao fim, ainda mais com o &#8216;mega&#8217; no meio, ou seja, um analfabetismo completo e gigante!</p>
<p><strong>Soma</strong>, no caso acima, refere-se ao corpo físico, o organismo (do termo grego <em>sôma</em>), em oposição ao psíquico, que indica a psique, mente ou alma; e pneumático está relacionado a ar (ou aparelho que funciona pela pressão do ar).</p>
<p>Desta feita, como eu disse antes, um verso explica exatamente isso &#8220;Que eu não sei de nada sobre a morte&#8221;, ou seja, uma ignorância completa sobre o funcionamento da entidade humana composta de psique e soma (mente e corpo), e do ar que a faz viver neste planeta.</p>
<p>Por isso o poeta compositor ou compositor poeta entrega tudo nas mãos de Deus, embora se diga também ateu, e ainda seja utilizado como símbolo do ateísmo. Valha-me Deus!</p>
<p>Mas tudo bem, Caetano não deixa de ser divino e maravilhoso só porque se acha às vezes ateu. Afinal, quem é Caetano pode &#8216;djavanear&#8217; à vontade.</p>
<p>Ah, antes que eu me esqueça, já que você leu a letra, ouça a música:<br />
<iframe src="http://www.youtube.com/embed/HvfE8Rxxu9w" frameborder="0" width="420" height="315"></iframe></p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cursodeportugues.blogarium.net/o-que-e-analfomegabetismo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conjugação do verbo dar</title>
		<link>http://cursodeportugues.blogarium.net/conjugacao-do-verbo-dar/</link>
		<comments>http://cursodeportugues.blogarium.net/conjugacao-do-verbo-dar/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Mar 2012 18:23:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Prof. Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conjugação]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cursodeportugues.blogarium.net/?p=1190</guid>
		<description><![CDATA[O verbo dar é de paradigma irregular. Sua formas nominais são: infinitivo &#62; dar; gerúndio &#62; dando; particípio &#62; dado. &#160; Ele é conjugado da seguinte forma: Presente do Indicativo eu dou tu dás ele dá nós damos vós dais eles dão &#160; Pretérito Imperfeito do Indicativo eu dava tu davas ele dava nós dávamos [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p>O <strong>verbo dar</strong> é de paradigma irregular. Sua formas nominais são: infinitivo &gt; dar; gerúndio &gt; dando; particípio &gt; dado.</p>
<p><span id="more-1190"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ele é conjugado da seguinte forma:<br />
Presente do Indicativo<br />
eu dou<br />
tu dás<br />
ele dá<br />
nós damos<br />
vós dais<br />
eles dão</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pretérito Imperfeito do Indicativo<br />
eu dava<br />
tu davas<br />
ele dava<br />
nós dávamos<br />
vós dáveis<br />
eles davam</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pretérito Perfeito do Indicativo<br />
eu dei<br />
tu deste<br />
ele deu<br />
nós demos<br />
vós destes<br />
eles deram</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pretérito Mais-que-perfeito do Indicativo<br />
eu dera<br />
tu deras<br />
ele dera<br />
nós déramos<br />
vós déreis<br />
eles deram</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Futuro do Pretérito do Indicativo<br />
eu daria<br />
tu darias<br />
ele daria<br />
nós daríamos<br />
vós daríeis<br />
eles dariam</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Futuro do Presente do Indicativo<br />
eu darei<br />
tu darás<br />
ele dará<br />
nós daremos<br />
vós dareis<br />
eles darão</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Presente do Subjuntivo<br />
que eu dê<br />
que tu dês<br />
que ele dê<br />
que nós demos<br />
que vós deis<br />
que eles dêem</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Pretérito Imperfeito do Subjuntivo<br />
se eu desse<br />
se tu desses<br />
se ele desse<br />
se nós déssemos<br />
se vós désseis<br />
se eles dessem</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Futuro do Subjuntivo<br />
quando eu der<br />
quando tu deres<br />
quando ele der<br />
quando nós dermos<br />
quando vós derdes<br />
quando eles derem</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Imperativo Afirmativo<br />
dá tu<br />
dê ele<br />
demos nós<br />
dai vós<br />
dêem eles</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Imperativo Negativo<br />
não dês tu<br />
não dê ele<br />
não demos nós<br />
não deis vós<br />
não dêem eles</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Infinitivo Pessoal<br />
por dar eu<br />
por dares tu<br />
por dar ele<br />
por darmos nós<br />
por dardes vós<br />
por darem eles</p>
<p>&nbsp;</p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cursodeportugues.blogarium.net/conjugacao-do-verbo-dar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bestiário bestialógico</title>
		<link>http://cursodeportugues.blogarium.net/bestiario-bestialogico/</link>
		<comments>http://cursodeportugues.blogarium.net/bestiario-bestialogico/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Mar 2012 16:05:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Prof. Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Palavras esdrúxulas]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cursodeportugues.blogarium.net/?p=1185</guid>
		<description><![CDATA[Você sabe o que é um bestiário? Pelo nome, deve imaginar que tem algo a ver com bestas. E está certo. Um bestiário é um livro, em geral ilustrado,  que conta histórias fantasiosas e também possui descrições de animais, sejam eles reais ou imaginários. Esse tipo de narrativa ou descrição era muito comum na idade [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p>Você sabe o que é um <strong>bestiário</strong>?</p>
<p>Pelo nome, deve imaginar que tem algo a ver com bestas. E está certo.</p>
<p><span id="more-1185"></span></p>
<p>Um bestiário é um livro, em geral ilustrado,  que conta histórias fantasiosas e também possui descrições de animais, sejam eles reais ou imaginários.</p>
<p>Esse tipo de narrativa ou descrição era muito comum na idade média.</p>
<p>Um outro significado de bestiário indica um gladiador, na Roma antiga (<em>bestiarius</em>), que lutava contra feras nas arenas.</p>
<h2>Bestialógico</h2>
<p>Se esse bestiário for <strong>bestialógico</strong> (como adjetivo), ele será uma coisa sem sentido, sem fundamento, sem nexo.</p>
<p>Mas se o bestialógico for um texto (aí então como substantivo), ele também será uma besteirada, um disparate, uma <strong>béstia</strong> (do latim <em>bestia</em>).</p>
<p>Entenda: béstia é o texto, não a pessoa.</p>
<h3>Bestialogia</h3>
<p>Já a bestialogia é a capacidade (ou faculdade; será isso uma faculdade do intelecto?) de enunciar contrassensos, despropósitos, bobagens, tolices, besteiras.</p>
<h4>Bestiaga</h4>
<p>A faculdade de bestialogia deve ser próprio de <strong>bestiagas</strong>, que são bestas não muito apreciadas ou sujeitos muito estúpidos.</p>
<p>Entretanto, se você não for dado a palavras muito eruditas, pode usar besta mesmo, que indica um quadrúpede doméstico de grande porte, como um burro!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cursodeportugues.blogarium.net/bestiario-bestialogico/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Estrambólico, inzoneiro e balonê</title>
		<link>http://cursodeportugues.blogarium.net/estrambolico-inzoneiro-e-balone/</link>
		<comments>http://cursodeportugues.blogarium.net/estrambolico-inzoneiro-e-balone/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Mar 2012 20:43:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Prof. Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Palavras esdrúxulas]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cursodeportugues.blogarium.net/?p=1181</guid>
		<description><![CDATA[Estrambólico tem o mesmo sentido que estrambótico: extravagante, inusitado, caprichoso, esquisito, de péssimo gosto. Inzoneiro Ary Barroso, na canção “Aquarela do Brasil” menciona o “mulato inzoneiro”, que a maioria das pessoas não sabe o que é. Inzoneiro (variação: enzoneiro) quer dizer sonso, manhoso, intriguento. Esta palavra é derivada de inzona (também enzona), que significa mexerico, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p><strong>Estrambólico</strong> tem o mesmo sentido que <strong>estrambótico</strong>: extravagante, inusitado, caprichoso, esquisito, de péssimo gosto.<span id="more-1181"></span></p>
<h3>Inzoneiro</h3>
<p>Ary Barroso, na canção “Aquarela do Brasil” menciona o “mulato inzoneiro”, que a maioria das pessoas não sabe o que é.</p>
<p>Inzoneiro (variação: <strong>enzoneiro</strong>) quer dizer sonso, manhoso, intriguento. Esta palavra é derivada de <strong>inzona</strong> (também enzona), que significa mexerico, fuxico, intriga.</p>
<h3>Balonê</h3>
<p>Com frequência ouço em Porto Alegre o termo <strong>balonê</strong>, que vem do francês <em>balloné: </em>é a famosa saia-balão, aquela saia estufada, rodada, sustentada sobre arcos horizontais, que é usada há muitos séculos no ocidente.</p>
<p>A saia-balão também é conhecida como <em>crinolina</em> (o tecido era feito originalmente de crina), <em>merinaque</em> e <em>anquinhas</em>.</p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cursodeportugues.blogarium.net/estrambolico-inzoneiro-e-balone/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Manipanso e factótum</title>
		<link>http://cursodeportugues.blogarium.net/manipanso-e-factotum/</link>
		<comments>http://cursodeportugues.blogarium.net/manipanso-e-factotum/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 01:36:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Prof. Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Palavras esdrúxulas]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cursodeportugues.blogarium.net/?p=1177</guid>
		<description><![CDATA[Hoje me lembrei de duas palavras incomuns, que julguei merecerem um lugar na seção de palavras esdrúxulas. A primeira é manipanso, que li muitas vezes no poema “Esta Velha Angústia”, de Álvaro de Campos (um dos grandes heterônimos de Fernando Pessoa, e um de meus poetas preferidos até hoje): [...] “Se ao menos eu tivesse [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p>Hoje me lembrei de duas palavras incomuns, que julguei merecerem um lugar na seção de palavras esdrúxulas.</p>
<p><span id="more-1177"></span></p>
<p>A primeira é <strong>manipanso</strong>, que li muitas vezes no poema “Esta Velha Angústia”, de Álvaro de Campos (um dos grandes <a href="http://cursodeportugues.blogarium.net/sobre-versificacao-em-lingua-portuguesa-6/" target="_blank">heterônimos</a> de Fernando Pessoa, e um de meus poetas preferidos até hoje):</p>
<p>[...]</p>
<p><span style="color: #464545;">“Se ao menos eu tivesse uma religião qualquer!<br />
Por exemplo, por aquele manipanso<br />
Que havia em casa, lá nessa, trazido de África.<br />
Era feiíssimo, era grotesco,<br />
Mas havia nele a divindade de tudo em que se crê.<br />
Se eu pudesse crer num manipanso qualquer —<br />
Júpiter, Jeová, a Humanidade —<br />
Qualquer serviria,<br />
Pois o que é tudo senão o que pensamos de tudo?</p>
<p>Estala, coração de vidro pintado! “</span></p>
<h3><span style="color: #464545;">Manipanso</span></h3>
<p><span style="color: #464545;">É um ídolo africano, ou um fetiche / feitiço (objeto animado ou inanimado, natural ou artificial, que pode ser usado para culto e ao qual se atribui poder sobrenatural). </span></p>
<p><span style="color: #464545;">Este termo também designa um indivíduo baixo e muito gordo. </span></p>
<p><span style="color: #464545;">O Novo Aurélio registra a grafia <strong>manipanço</strong>.</span></p>
<h3><span style="color: #464545;">Factótum</span></h3>
<p><span style="color: #464545;">Um <strong>factótum</strong> é simplesmente um faz tudo. Ou seja, é uma pessoa encarregada de todas as tarefas de outra (um empregado que faz todos os trabalhos do chefe, por exemplo).</span></p>
<p><span style="color: #464545;">Por consequência, um factótum se torna uma pessoa indispensável, imprescindível. </span></p>
<p><span style="color: #464545;">Daí, para o sujeito se considerar o tal, é um passo (capaz de fazer ou resolver tudo).</span></p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cursodeportugues.blogarium.net/manipanso-e-factotum/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Balame, patuá, bioco, beócio</title>
		<link>http://cursodeportugues.blogarium.net/balame-patua-bioco-beocio/</link>
		<comments>http://cursodeportugues.blogarium.net/balame-patua-bioco-beocio/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 21:46:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Prof. Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Palavras esdrúxulas]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cursodeportugues.blogarium.net/?p=1172</guid>
		<description><![CDATA[Vamos a mais um balaio de palavras esdrúxulas: um balame é um monte de balas, uma coleção ou uma pilha delas. Já um patuá (do tupi patauá) é um amuleto; em geral é um saquinho contendo uma oração ou uma relíquia, que a pessoa leva pendurado no pescoço. Eu usei muito quando criança, para afastar [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p>Vamos a mais um balaio de <a href="http://cursodeportugues.blogarium.net/category/palavras-esdruxulas/" target="_blank">palavras esdrúxulas</a>:</p>
<p><span id="more-1172"></span></p>
<p>um <strong>balame</strong> é um monte de balas, uma coleção ou uma pilha delas.</p>
<p>Já um <strong>patuá</strong> (do tupi <em>patauá</em>) é um amuleto; em geral é um saquinho contendo uma oração ou uma relíquia, que a pessoa leva pendurado no pescoço.</p>
<p>Eu usei muito quando criança, para afastar mau olhado e proteger contra outras superstições.</p>
<p>E um <strong>bioco</strong> é uma peça de vestuário feminino utilizado para cobrir a cabeça e parte do rosto: mantilha, manta, xale, véu, no intuito de demonstrar austeridade ou modéstia.</p>
<p>Para terminar, <strong>beócio</strong>, que tem dois significados: o primeiro, que designa o indivíduo nascido na Beócia (uma província da Grécia Antiga); também o que se refere a esta região ou seu povo, bem como seu dialeto; e o segundo, o mais comum para os brasileiros, que é o sentido de ignorante, simplório, ingênuo, <strong>boçal</strong> (rude, grosseiro, inculto).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cursodeportugues.blogarium.net/balame-patua-bioco-beocio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Brilho sem jaça</title>
		<link>http://cursodeportugues.blogarium.net/brilho-sem-jaca/</link>
		<comments>http://cursodeportugues.blogarium.net/brilho-sem-jaca/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 20:54:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Prof. Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Palavras esdrúxulas]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cursodeportugues.blogarium.net/?p=1169</guid>
		<description><![CDATA[Jaça é uma palavra esquisita, de origem obscura. Significa mancha ou imperfeição em uma pedra preciosa. Pode ser usada metaforicamente para descrever uma pessoa que não tem defeitos, não tem máculas, ou problemas de caráter, por exemplo: uma personalidade sem jaça. Mesmo assim sempre soou estranha aos meus ouvidos, pois parece que sem jaça quer [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p><strong>Jaça</strong> é uma palavra esquisita, de origem obscura.</p>
<p>Significa mancha ou imperfeição em uma pedra preciosa.</p>
<p><span id="more-1169"></span></p>
<p>Pode ser usada metaforicamente para descrever uma pessoa que não tem defeitos, não tem máculas, ou problemas de caráter, por exemplo: uma personalidade sem jaça.</p>
<p>Mesmo assim sempre soou estranha aos meus ouvidos, pois parece que sem jaça quer dizer sem brilho, mas é o contrário, ou seja, sem jaça é igual a brilhante.</p>
<p>Enfim, cabe perfeitamente <a href="http://cursodeportugues.blogarium.net/category/palavras-esdruxulas/" target="_blank">nesta seção de palavras esdrúxulas</a>!</p>
<p>Desta forma, uma pedra preciosa que tem jaça, isto é, mancha, é descrita como jaçada (masculino: jaçado).</p>
<p>&nbsp;</p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cursodeportugues.blogarium.net/brilho-sem-jaca/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Curatela</title>
		<link>http://cursodeportugues.blogarium.net/curatela/</link>
		<comments>http://cursodeportugues.blogarium.net/curatela/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Mar 2012 00:56:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Prof. Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Palavras esdrúxulas]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cursodeportugues.blogarium.net/?p=1165</guid>
		<description><![CDATA[Conversando com um amigo contador hoje, ele contou-me que um cliente seu tinha ingressado com uma ação de curatela em relação a um parente (ou algo assim). A questão é que eu não conhecia o termo e pedi uma explicação, que foi assim: curatela (do latim curatella) significa curadoria, ou seja, refere-se à função de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p>Conversando com um amigo contador hoje, ele contou-me que um cliente seu tinha ingressado com uma ação de <strong>curatela</strong> em relação a um parente (ou algo assim).</p>
<p><span id="more-1165"></span></p>
<p>A questão é que eu não conhecia o termo e pedi uma explicação, que foi assim: <strong>curatela</strong> (do latim <em>curatella</em>) significa <strong>curadoria</strong>, ou seja, refere-se à função de <strong>curador</strong>, que significa ser legalmente responsável pela administração dos bens e interesses de alguém que está incapacitado de fazê-lo, como órfãos menores, pessoas inválidas, loucos ou viciados em drogas.</p>
<p>Juridicamente, o curador também representa pessoas que estão ausentes ou massas falidas de empresas.</p>
<p>Por extensão, o curador pode fazer outros tipos de representação, como um curador de artes em um museu, um curador de menores, de família, etc.</p>
<p align="CENTER">***</p>
<p>Fora desse sentido, um curador pode ser uma pessoa que produz cura, como um rezador, benzedeiro, mago, xamã, pajé.</p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cursodeportugues.blogarium.net/curatela/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hebdomadário, traulitada, apneia e apometria</title>
		<link>http://cursodeportugues.blogarium.net/hebdomadario-traulitada-apneia-e-apometria/</link>
		<comments>http://cursodeportugues.blogarium.net/hebdomadario-traulitada-apneia-e-apometria/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Mar 2012 00:45:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Prof. Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Palavras esdrúxulas]]></category>
		<category><![CDATA[Vocabulário]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cursodeportugues.blogarium.net/?p=1161</guid>
		<description><![CDATA[Hebdomadário Desde os tempos da faculdade, lá pelo fim dos anos 80 e início dos 90, que conheço essa palavra, dita por um colega que gostava de ler romancistas alternativos, obscuros e / ou marginais. Hebdomadário significa semanal, que acontece a cada semana. Também designa um periódico (revista ou jornal) publicado semanalmente, ou seja, um [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><h3>Hebdomadário</h3>
<p>Desde os tempos da faculdade, lá pelo fim dos anos 80 e início dos 90, que conheço essa palavra, dita por um colega que gostava de ler romancistas alternativos, obscuros e / ou marginais.</p>
<p><span id="more-1161"></span></p>
<p><strong>Hebdomadário</strong> significa semanal, que acontece a cada semana.</p>
<p>Também designa um periódico (revista ou jornal) publicado semanalmente, ou seja, um <strong>semanário</strong>.</p>
<p>E ainda um sacerdote que preside celebrações por uma semana.</p>
<h3>Traulitada</h3>
<p>Se você já levou uma, vai saber o que é logo: uma traulitada é uma pancada muito forte, uma bordoada, uma cacetada</p>
<h3>Apneia</h3>
<p>Esta palavra sempre me confunde; finalmente, coloco aqui sua definição, via Aulete Digital: <strong>apneia</strong> é uma suspensão temporária da respiração, uma pausa, uma parada.</p>
<h3>Apometria</h3>
<p>Falando em Aulete Digital, ele não registra o termo <strong>apometria</strong>, que significa além da medida (convencional). O Novo Aurélio também não.</p>
<p>A Apometria, que também já foi chamada de Hipnometria, é uma técnica de tratamento dos corpos energéticos do corpo humano, que é aplicado para sanar desequilíbrios emocionais de ordem espiritual.</p>
<p>Mais informações sobre Apometria nesta página: http://pt.wikipedia.org/wiki/Apometria</p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cursodeportugues.blogarium.net/hebdomadario-traulitada-apneia-e-apometria/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Palavras esdrúxulas</title>
		<link>http://cursodeportugues.blogarium.net/palavras-esdruxulas/</link>
		<comments>http://cursodeportugues.blogarium.net/palavras-esdruxulas/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2012 00:09:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Prof. Gentil</dc:creator>
				<category><![CDATA[Palavras esdrúxulas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cursodeportugues.blogarium.net/?p=1152</guid>
		<description><![CDATA[Temos agora no CGP uma nova categoria, a de palavras esdrúxulas. Esta seção foi sugerida pelo meu amigo Janio, da PortoFácil – Hospedagem de Sites, patrocinadora oficial deste curso. A seção foi inaugurada pelo termo genetlíaco, aliás, sugerido pelo próprio Janio Sarmento. Já este artigo é para explicar o nome da categoria. A palavra esdrúxula [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="HOTWordsTxt" name="HOTWordsTxt"><p>Temos agora no CGP uma nova categoria, a de <a href="http://cursodeportugues.blogarium.net/category/palavras-esdruxulas/" target="_blank"><strong>palavras esdrúxulas</strong></a>.</p>
<p><span id="more-1152"></span></p>
<p>Esta seção foi sugerida pelo meu amigo <a href="http://janio.sarmento.org/" target='_blank'>Janio</a>, da <strong>PortoFácil – Hospedagem de Sites, </strong>patrocinadora oficial deste curso.</p>
<p>A seção foi inaugurada pelo termo <a href="http://cursodeportugues.blogarium.net/o-que-e-genetliaco/" target="_blank">genetlíaco</a>, aliás, sugerido pelo próprio <a href="http://janio.sarmento.org/" target='_blank'>Janio</a> Sarmento.</p>
<p>Já este artigo é para explicar o nome da categoria.</p>
<p>A palavra <strong>esdrúxula</strong> tem o significado de estranho, exótico, esquisito, extravagante, ou seja, ela designa uma grande série de palavras incomuns em nossa língua.</p>
<p>Falando nisso, este termo também tem um sentido gramatical: esdrúxulo é sinônimo de proparoxítono, ou seja, quando o acento recai sobre a antepenúltima sílaba de uma palavra, como em: íntimo, pétala, cálice, tentáculo, filósofo, píncaro, fósforo, Bósforo, etc.</p>
<p>Todas as palavras esdrúxulas, quando designam as proparoxítonas, são acentuadas, como podemos ver por ambas nesta frase.</p>
<p>Em <a href="http://poesia.mrkind.pro.br/" target='_blank'>poesia</a>, quando um verso termina em palavra proparoxítona, é chamado de esdrúxulo.</p>
<p>Assim, reste inaugurada esta categoria do CGP.</p>
<p>Caso você queira indicar algum termo fora do comum ou extraordinário para ser incluído nesta seção, esteja a gosto, como diria uma amiga nossa!</p>
</div><div style='clear:both'></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cursodeportugues.blogarium.net/palavras-esdruxulas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.646 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-05-18 17:33:45 -->

